Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

แปลทะเบียนหย่า-แปลใบหย่า

รับแปลใบสำคัญการหย่า ทะเบียนหย่า 

แปลเอกสารสำคัญแสดงการหย่า และแปลเอกสารเพื่อใช้ในการจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติทุกประเภท เช่น ใบหย่า แปลเอกสารการหย่า เอกสารการฟ้องหย่า เอกสารการฟ้องหย่าสามี แปลเอกสารเพื่อการจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติ เอกสารการจดทะเบียนสมรส เอกสารสำคัญแสดงการจดทะเบียนหย่า เอกสารแสดงการจดทะเบียนหย่าฝ่ายเดียว แปลแบบฟอร์มทะเบียนหย่า 

รับแปลใบสำคัญการหย่า ทะเบียนหย่า โดยให้บริการแปลเอกสารจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ และแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาอื่นๆ รวม 7 ภาษา ได้แก่ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาจีน ภาษาอังกฤษ ภาษาลาว ภาษาเขมร ภาษาเวียดนาม ภาษาเกาหลี โดยในงานแปลเอกสารทุกฉบับและทุกภาษา จะแปลโดยนักแปลที่มีความชำนาญในด้านการแปลเอกสารเพื่อจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติ และเอกสารราชการเพื่อทำวีซ่าโดยตรง คำแปลจะเน้นไปที่ความถูกต้องของงานแปล การจัดส่งงานแปลที่ตรงเวลานัดหมาย ราคาค่าแปลหมาะสม และมีตราประทับรับรองคำแปลจากศูนย์แปล เพื่อนำไปใช้กับหน่วยงานราชการต่างๆให้ทุกฉบับ

ติดต่อใช้บริการแปลใบสำคัญการหย่า ทะเบียนหย่า ได้ทาง

Email: [email protected]

Line Id: woonpasa

ราคาค่าบริการแปลใบสำคัญการหย่า ทะเบียนหย่า

  • แปลใบสำคัญการหย่า ทะเบียนหย่า เป็นภาษาอังกฤษ250-400 บาท

  • แปลใบสำคัญการหย่า ทะเบียนหย่า จากภาษาไทยเป็นภาษาอื่นๆเริ่มต้น 500-800 บาท

    แปลใบสำคัญการหย่า ทะเบียนหย่า เป็นภาษาญี่ปุ่น จีน เกาหลี อิตาลี กัมพูชา เวียดนาม ลาว

  • ราคาค่าจัดส่ง ems50 บาท

    กรณีให้จัดส่งไปต่างประเทศ ราคาตามไปรษณีย์ไทย

Q จะทราบค่าแปลใบหย่า ทะเบียนหย่า ได้อย่างไร?

A: ลูกค้าถ่ายรูป แสกน หรือส่งไฟล์ใบสำคัญการหย่า ทะเบียนหย่า รวมถึงเอกสารอื่นๆทั้งหมดที่ต้องการแปล พร้อมแจ้งคู่ภาษาที่ต้องการแปล (เช่น แปลจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ/แปลจากภาษาไทยเป็นภาษาญี่ปุ่น ภาษาจีน ฯ) กรณีที่ต้องการให้ศูนย์แปลรับรองเอกสารที่กรมการกงสุล กระทรวงต่างประเทศด้วย โปรดระบุมาด้วย แล้วส่งมาทาง email: [email protected] หรือทางไลน์ ID: woonpasa เมื่อได้รับไฟล์งานทั้งหมดจากลูกค้าแล้ว ทางเจ้าหน้าที่จะแจ้งราคาค่าแปลและระยะเวลาให้ทราบโดยเร็ว

Q ถ้ายังไม่มีเอกสาร จะขอทราบราคาได้ไหม?

A: เพื่อป้องกันความเข้าใจผิดและปัญหาอื่นๆที่อาจเกิดขึ้นในภายหลัง ทางเจ้าหน้าที่จะไม่แจ้งราคาค่าแปลใดๆ สำหรับลูกค้าที่ยังไม่มีเอกสาร หรือไม่ถ่ายรูป/แสกนไฟล์ส่งมาเพื่อประเมินราคา โดยถ้าลูกค้ายังไม่มีเอกสาร หรือไม่สะดวกที่จะส่งไฟล์เอกสารที่ต้องการแปลมาประเมินราคา และต้องการทราบราคาเบื้องต้น สามารถดูได้ตามราคาค่าแปลใบสำคัญการหย่าได้ตามตารางด้านบน

รับแปลใบหย่า แปลทะเบียนหย่า เป็นภาษาอังกฤษ และภาษาอื่นๆ รวม 8 ภาษา ได้แก่

ภาษาอังกฤษ

แปลใบหย่าเป็นภาษาอังกฤษ

รับแปลใบหย่าและเอกสารการสมรส การหย่าอื่นๆ แปลเอกสารยื่นวีซ่าทุกประเภท เป็นภาษาอังกฤษ พร้อมประทับตรารับรองคำแปลจากทางบริษัท

ภาษาญี่ปุ่น

แปลใบหย่าเป็นภาษาญี่ปุ่น

แปลใบหย่าจากภาษาไทยเป็นภาษาญี่ปุ่น แปลเอกสารด้านการสมรสทุกประเภท จากภาษาไทยเป็นภาษาญี่ปุ่น และจากภาษาญี่ปุ่นเป็นไทย

ภาษาเขมร-กัมพูชา

แปลใบหย่าภาษาเขมร

แปลใบใบหย่าจากภาษาไทยเป็นภาษาเขมร แปลเอกสารการสมรสทุกประเภทจากภาษาเขมรเป็นไทย แปลและรับรองการแปลโดยศูนย์แปล

ภาษาเวียดนาม

แปลใบหย่าภาษาเวียดนาม

แปลใบหย่าเป็นภาษาเวียดนาม แปลใบหย่าจากภาษาเวียดนามเป็นภาษาไทย โดยนักแปลชาวเวียดนามประสบการณ์แปลเอกสารกว่า 15 ปี

ภาษาจีน

แปลใบหย่าเป็นภาษาจีน

แปลใบหย่าเป็นภาษาจีน ทั้งภาษาจีนกลางและภาษาจีนตัวเต็ม แปลโดยนักแปลจีนที่มีความชำนาญในด้านการแปลเอกสารการสมรสโดยเฉพาะ

แปลใบหย่าเป็นภาษาเกาหลี

แปลใบหย่าเป็นภาษาเกาหลี แปลเอกสารแสดงการสมรสหรือการหย่ากับชาวเกาหลี แปลจากภาษาเกาหลีเป็นไทยจากและไทยเป็นภาษาเกาหลี

ภาษาลาว

แปลใบหย่าภาษาลาว

รับแปลใบหย่าภาษาไทยเป็นภาษาลาว แปลเอกสารหย่า เอกสารการสมรสต่างๆ จากภาษาลาวเป็นไทย เพื่อสมรสกับคนลาว